Novedades en la categoría Gilbert Becaud
Esta canción entra en la [email protected] de un año complicado o más bien revolucionario, el "mayo del 69" con un Gilbert Becaud, inigualable.
Es de los cantantes que transmiten con tanta energía una canción, que se erizan los bellos. En este caso más todavía pensando en lo que significó para la cultura el "mayo francés".
Os pongo la letra en francés, que no tiene nada que ver con la versión en español que se sacó en su tiempo.
Y me quedo con "Ustedes, mis amigos sean agradables saben que se no se puede hacer nada incluso en París estallan los problemas. Todas sus calles me matan.."
Es de los cantantes que transmiten con tanta energía una canción, que se erizan los bellos. En este caso más todavía pensando en lo que significó para la cultura el "mayo francés".
Os pongo la letra en francés, que no tiene nada que ver con la versión en español que se sacó en su tiempo.
Y me quedo con "Ustedes, mis amigos sean agradables saben que se no se puede hacer nada incluso en París estallan los problemas. Todas sus calles me matan.."
Et maintenant que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie
Toutes ces nuits, pourquoi pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort
Et maintenant que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie
Tu m'as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c'est petit
Vous, mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent
Et maintenant que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin je te haïrai
Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu
Je n'ai vraiment plus rien à faire
Je n'ai vraiment plus rien ...